PDF do livro sobre comentários de Salmos
Link: Manuscript Breviarium in Psalmos
PDF do livro sobre comentários de Salmos
Link: Manuscript Breviarium in Psalmos
Um achado magnífico, um manuscrito encadernado do 9º século, escrito por Pseudo-Jerônimo, com o título “Breviarium in Psalmos” (Comentários curtos sobre os Salmos). Neste vídeo, o autor explica que, na época de Jerônimo, a letra “J” ainda não existia e que somente no século 15 EC foi inventada para o som do “Y”. Mostrou também que a letra latina “H”, se não fosse no início de uma palavra, não possuía som vocálico. No manuscrito, o escritor menciona o Nome do Criador e ensina o vocabulário fonético. A transliteração do Tetragrama em latim aparece como “iaho”, sendo pronunciado “YAU”, confirmando a pronúncia correta do Nome do Altíssimo.
“Farei lembrado o teu Nome de geração em geração, pelo que os povos te louvarão eternamente.” Salmos 45:17
Um achado magnífico, um manuscrito encadernado do 9º século, escrito por Pseudo-Jerônimo, com o título “Breviarium in Psalmos” (Comentários curtos sobre os Salmos). Neste vídeo, o autor explica que, na época de Jerônimo, a letra “J” ainda não existia e que somente no século 15 EC foi inventada para o som do “Y”. Mostrou também que a letra latina “H”, se não fosse no início de uma palavra, não possuía som vocálico. No manuscrito, o escritor menciona o Nome do Criador e ensina o vocabulário fonético. A transliteração do Tetragrama em latim aparece como “iaho”, sendo pronunciado “YAU”, confirmando a pronúncia correta do Nome do Altíssimo.
“Farei lembrado o teu Nome de geração em geração, pelo que os povos te louvarão eternamente.” Salmos 45:17
Um achado magnífico, um manuscrito encadernado do 9º século, escrito por Pseudo-Jerônimo, com o título “Breviarium in Psalmos” (Comentários curtos sobre os Salmos). Neste vídeo, o autor explica que, na época de Jerônimo, a letra “J” ainda não existia e que somente no século 15 EC foi inventada para o som do “Y”. Mostrou também que a letra latina “H”, se não fosse no início de uma palavra, não possuía som vocálico. No manuscrito, o escritor menciona o Nome do Criador e ensina o vocabulário fonético. A transliteração do Tetragrama em latim aparece como “iaho”, sendo pronunciado “YAU”, confirmando a pronúncia correta do Nome do Altíssimo.
“Farei lembrado o teu Nome de geração em geração, pelo que os povos te louvarão eternamente.” Salmos 45:17
PDF do livro sobre comentários de Salmos
Link: Manuscript Breviarium in Psalmos