Fonte do Livro do Êxodo, Bíblia de Cambridge
Link: The Book of Exodus, edição 1929, página l = 50
PDF do Livro do Êxodo, Bíblia de Cambridge
Link: The Book of Exodus, edição 1929, página digital 60
Fonte da revista Expository Times
Link: Volume 35, edição 1923, página 29
PDF da revista Expository Times
Link: Volume 35, edição 1923, página digital 29
Fonte do livro de Gênesis
Link: Genesis Elucidated, página 344
Estudos do início do século XX mostram que o Nome YAU já era reverenciado por povos semitas antes mesmo da formação de Israel, com evidências anteriores a Moisés. Pesquisadores como Édouard Naville, Friedrich Delitzsch e Fritz Hommel destacaram que esse Nome Divino já aparecia em nomes próprios em tempos muito antigos. Samuel Rolles Driver, renomado hebraísta e estudioso bíblico britânico, cita inscrições acádias do tempo de Hamurábi, de 1800 AEC, contendo nomes como Ya-u-um-ilu, significando “Yau is God” e Ya-u-ba-ni, interpretado como “Yau is creator”, ambos os nomes, associados aos povos da Mesopotâmia, região ligada a Abraão. Esses dados epigráficos indicam que a escrita cuneiforme “Yau” (𒅀𒌋) possui relação fonética com o hebraico “YHWH” (יהוה), sendo um importante documento da linguística histórica e da arqueologia, que contribui para a pronúncia de raiz profundamente antiga do Nome Divino YAUH יהוה.
“Abrão voltou ao altar que ele havia feito anteriormente e ali invocou o Nome do Criador YAUH.” Gênesis 13:4
Em um livro de Gênesis (בראשית) de 1852, traduzido do hebraico e comparado com as versões Samaritana, Septuaginta e Siríaca, traz o Nome Sagrado YAUH em sua publicação. Impresso pela editora bíblica BAGSTER & SONS, fundada em 1816 em Londres, no Reino Unido, precursora nas impressões e traduções de bíblias, trouxe uma nota sobre o nome do Monte Moriá, o trecho diz: “Acredita-se, com efeito, que Móriyyauh abrange todas as montanhas de Jerusalém, a saber, o Monte Gíh’on ou Calvário, o forte de Síon e o de Acra. Como o Monte Calvário é o terreno mais alto a oeste, e o monte do templo é o mais baixo, conjecturou-se que Abh-rauhaum ofereceu seu filho neste monte, que é bem conhecido por ser o mesmo daquele em que nosso Bendito Salvador foi sacrificado.” A nota confirma o Nome Sagrado YAUH inserido no nome do monte e mostra o significado: Móriyyauh, “providenciado por Yauh”.
“Então disse o Criador: Tome seu filho, seu único filho, Isaque, a quem você ama e vá para a região de Moryauh. Sacrifique-o ali como holocausto num dos montes que lhe indicarei.” Gênesis 22:2
Em um livro de Gênesis (בראשית) de 1852, traduzido do hebraico e comparado com as versões Samaritana, Septuaginta e Siríaca, traz o Nome Sagrado YAUH em sua publicação. Impresso pela editora bíblica BAGSTER & SONS, fundada em 1816 em Londres, no Reino Unido, precursora nas impressões e traduções de bíblias, trouxe uma nota sobre o nome do Monte Moriá, o trecho diz: “Acredita-se, com efeito, que Móriyyauh abrange todas as montanhas de Jerusalém, a saber, o Monte Gíh’on ou Calvário, o forte de Síon e o de Acra. Como o Monte Calvário é o terreno mais alto a oeste, e o monte do templo é o mais baixo, conjecturou-se que Abh-rauhaum ofereceu seu filho neste monte, que é bem conhecido por ser o mesmo daquele em que nosso Bendito Salvador foi sacrificado.” A nota confirma o Nome Sagrado YAUH inserido no nome do monte e mostra o significado: Móriyyauh, “providenciado por Yauh”.
“Então disse o Criador: Tome seu filho, seu único filho, Isaque, a quem você ama e vá para a região de Moryauh. Sacrifique-o ali como holocausto num dos montes que lhe indicarei.” Gênesis 22:2
Fonte do livro de Gênesis
Link: Genesis Elucidated, página 344