Documentos de YAUH יהוה

ARQUEOLOGIA COMPROVA, ver mais!

Fonte oficial do papiro
Link:
P. Mich. 3 155
Fonte do papiro, visão frontal geral
Link:
P.Mich.inv. 193 (front summary)
Fonte do papiro, detalhe frontal
Link:
P.Mich.inv. 193 (front detail)
Fonte do papiro, imagem negativa
Link:
P.Mich.inv. 193 (negative image)

Fonte oficial do papiro
Link:
P. Mich. 3 155
Fonte do papiro, visão frontal geral
Link:
P.Mich.inv. 193 (front summary)
Fonte do papiro, detalhe frontal
Link:
P.Mich.inv. 193 (front detail)
Fonte do papiro, imagem negativa
Link:
P.Mich.inv. 193 (negative image)

PAPIRO CONTENDO UMA ORAÇÃO CONFIRMA A PRONÚNCIA DO NOME DIVINO

O papiro P. Mich. 3 155, datado do 2º e 3º séculos EC, preservado pela University of Michigan Papyrology Collection, contém um texto em grego do período romano. Os acadêmicos classificaram o conteúdo como “amuleto mágico”, sem terem comprovado a existência de qualquer ritual ou de magia no texto. O manuscrito apresenta uma oração com pedidos de proteção e o uso reverente do Nome Sagrado. Entre as expressões, destaca-se “θεὸς ὁ ιaω, κύριος πaντοκρaτωρ” (Deus ó Yau, Senhor Todo-Poderoso), exaltando o Nome Divino transliterado pelas letras gregas (ιaω), inserido em meio a títulos paganizados adotados por comunidades de crentes da época. Nesse período, era comum o uso do Nome Sagrado em orações escritas, salmos e como forma de proteção pessoal, um costume que não deveria ser classificado como “amuleto mágico”. O caso do papiro P. Mich. 3 155 expõe essa classificação acadêmica errônea e comprova que a verdadeira pronúncia do Nome do Altíssimo entre judeus de fala grega era “Yau” (ιαω), o Todo-Poderoso.


O Nome YAUH é uma torre forte, o justo corre para ela e está seguro.Provérbios 18:10

O papiro P. Mich. 3 155, datado do 2º e 3º séculos EC, preservado pela University of Michigan Papyrology Collection, contém um texto em grego do período romano. Os acadêmicos classificaram o conteúdo como “amuleto mágico”, sem terem comprovado a existência de qualquer ritual ou de magia no texto. O manuscrito apresenta uma oração com pedidos de proteção e o uso reverente do Nome Sagrado. Entre as expressões, destaca-se “θεὸς ὁ ιaω, κύριος πaντοκρaτωρ” (Deus ó Yau, Senhor Todo-Poderoso), exaltando o Nome Divino transliterado pelas letras gregas (ιaω), inserido em meio a títulos paganizados adotados por comunidades de crentes da época. Nesse período, era comum o uso do Nome Sagrado em orações escritas, salmos e como forma de proteção pessoal, um costume que não deveria ser classificado como “amuleto mágico”. O caso do papiro P. Mich. 3 155 expõe essa classificação acadêmica errônea e comprova que a verdadeira pronúncia do Nome do Altíssimo entre judeus de fala grega era “Yau” (ιαω), o Todo-Poderoso.


O Nome YAUH é uma torre forte, o justo corre para ela e está seguro. Provérbios 18:10

O papiro P. Mich. 3 155, datado do 2º e 3º séculos EC, preservado pela University of Michigan Papyrology Collection, contém um texto em grego do período romano. Os acadêmicos classificaram o conteúdo como “amuleto mágico”, sem terem comprovado a existência de qualquer ritual ou de magia no texto. O manuscrito apresenta uma oração com pedidos de proteção e o uso reverente do Nome Sagrado. Entre as expressões, destaca-se “θεὸς ὁ ιaω, κύριος πaντοκρaτωρ” (Deus ó Yau, Senhor Todo-Poderoso), exaltando o Nome Divino transliterado pelas letras gregas (ιaω), inserido em meio a títulos paganizados adotados por comunidades de crentes da época. Nesse período, era comum o uso do Nome Sagrado em orações escritas, salmos e como forma de proteção pessoal, um costume que não deveria ser classificado como “amuleto mágico”. O caso do papiro P. Mich. 3 155 expõe essa classificação acadêmica errônea e comprova que a verdadeira pronúncia do Nome do Altíssimo entre judeus de fala grega era “Yau” (ιαω), o Todo-Poderoso.


O Nome YAUH é uma torre forte, o justo corre para ela e está seguro.Provérbios 18:10


Fonte oficial do papiro
Link:
P. Mich. 3 155
Fonte do papiro, visão frontal geral
Link:
P.Mich.inv. 193 (front summary)
Fonte do papiro, detalhe frontal
Link:
P.Mich.inv. 193 (front detail)
Fonte do papiro, imagem negativa
Link:
P.Mich.inv. 193 (negative image)

Created by Jonathan Coutiñofrom the Noun Project
How to use web share API for native share options in HTML and JavaScript?















www.documentosdeyauh.com














Proclamando os verdadeiros Nomes Sagrados

YAUH e YAUSHA






Notificações